Skip to main content

facebook

 
 

Uni-edit medical and clinical English editing and translation

Publishing medical-related research is very competitive and international journals have very high standards for precise English usage. A specialist team of Editors whose educational and research backgrounds match the content of your manuscript will ensure the complex medical and scientific concepts are expressed in clear and precise. The Editors will clarify your intended meaning and not add nor remove any ideas. The Editors will not use flowery words that do not help.

 

Medical researchers trust Uni-edit

 

Real testimonials from our satisfied customers for medical English editing

 

Highly qualified native-speaker Editors

Every English Editor:
  • Is a native speaker of English
  • Has a strong educational or research background in a medicine- or a medical-related field
  • Regularly edits medical-related research manuscripts and documents
  • Has been rigorously trained to follow Uni-edit’s exacting standards

 

Real samples of medical English Editing

Field

Service

Customer

Neuroscience Level 3 English editing National Taiwan University
Bioelectronics Level 1 English editing National Chiao Tung University, Taiwan
Biomedicine Level 3 English editing National Yang-Ming University, Taiwan
Public Health Level 2 English editing Tzu Chi University, Taiwan
Medical imaging and informatics Level 2 English editing National Taiwan University
Medicine - anatomy Level 3 English editing Taiwan
Medicine - ophthalmology Rewrite English (heavy) Japanese university
Medicine - immunology Level 2 English editing Niigata University, Japan
Nursing Level 3 English editing Taiwan

 

Subject areas and document types

 

Examples of document types

  • Journal manuscript for the New England Journal of Medicine
  • Case study for the British Medical Journal
  • Clinical trial reporting for Food and Drug Administration approval
  • Conference abstract for the American College of Cardiology annual conference conference
  • Dissertation for submission for a PhD
  • Book chapter for a Springer collection
  • Grant application for 3-year medical research project

 

Customer service who understand

  • Customer service via email or Skype from kind and knowledgeable American staff
  • Customer service will response within hours with the quotation
  • The completed work delivered to you on time, so you can meet your schedule for submission
  • Clear and simple billing for payment

 

Choose a service level and pricing

Click here to open our service list and fees. For medical-related manuscripts and other documents, we recommend a minimum of Level 2 English Editing, and recommend Level 3 English Editing for SCI-indexed and other high impact factor journals.

 

Surcharge

English editing and translation work on a text that is related to medicine, medical research, and some life science may have a surcharge of 20%. The team who will perform this work have medical research experience, medical qualifications, or experience in practicing medicine and are educated in the West. Such staff are very specialized and require higher salaries. This is the reason for the surcharge.

 

Certificate

For Level 2 English editing, Level 3 English editing or English Rewrite on the entire text of a manuscript, Uni-edit will provide a certificate to prove that your manuscript has been edited for English correction by a native-speaker of English. Such a certificate is sometimes required by the journal reviewers. The certificate is valid as long as no further changes are made after editing, or if changes are made, they are checked for grammatical correctness again by Uni-edit. Please request the certificate when placing your order.

 

Inquiry and place order

To request a free quotation or place an order, please download our order form from here and email Daniel Boles at uniedit.global@gmail.com your documents and the completed order form.