Academic and Technical Translation Services
Uni-edit offers translation services for English, Chinese (China), Chinese (Taiwan), Chinese (Hong Kong) and Japanese. The service is designed specifically for academic, scientific, social science and technical texts.
Choose Uni-edit to translate journal papers for publication in international journals (including cover letters and response to reviewer letters), translate conference papers, translate books and book chapters, translate master theses, translate PhD dissertations, translate grant applications, translate research proposals, translate abstracts, translate presentations, translate CVs and professional profiles, translate government reports, translate business reports, and translate websites.
A professionally trained and qualified translator will translate your manuscript. Uni-edit accesses a pool of talented translators, and the translator for your manuscript will be experienced in translating in your research subject area. For translations into English, a translator who is a native-speaker of English, from the US, UK, Canada or Australia, and who has studied in your field, will edit the English to make it read smoothly and will ensure the quality of the English is suitable for publication.
The quality of results of this process is far superior to that offered by most translation agencies in China. Your translated document, after your careful review, can be submitted to an international journal for consideration for publication.
Translation Quotation and Translation Fee
The translation fee is based on the number of source characters to be counted. For Chinese - English translation, the number of Chinese characters are counted.
|Text type||Examples||Chinese to English translation fee per Chinese character* at standard speed** in RMB|
|General||Letters, emails||0.5 Yuan and up|
|Non-technical academic||Conference and journal papers for the humanities||0.6 Yuan and up|
|Technical academic||Conference and journal papers for the sciences, engineering, computing||0.7 Yuan and up|
|Medical||Conference and journal papers for medicine, medical science, pharmacology||0.75 Yuan and up|
*The above rates are exclusive of credit card fees, bank transfer fees and any applicable taxes.
**The above rates are for the standard speed service. For urgent service, additional fees will apply.
Request exact quotation and time estimation
We will provide you with an exact quote for you to consider before making a decision about the translation. Discounts are available for lengthy manuscripts and for manuscripts where the main author is a full-time student.
Translation is a highly specialized task requiring many hours of concentration - it should not be rushed. Translation of abstracts takes 2 to 3 days. Short papers usually take 1 to 3 weeks. We will include the time-frame in the quotation. If you require a faster service, please let us know and we will try to accommodate. Urgency fees will apply for faster service.
We appreciate that your research is complex. We will do the best we can to produce a high quality result; however, there is always a chance some ideas will be 'lost in translation'. This is because there is often more than one way to translate a term or phrase and because different people interpret language in different ways. Uni-edit's goal is to support you, so we offer a follow-up service. After you receive the translation and review it, you may like to make revisions to translated text. After making revisions, send us the manuscript again and we will revise the translation. You can do the revisions in Chinese or in English, whichever is more convenient for you. You can even insert comments to explain the text in more detail to the translator and editor. This all helps to improve the translation result.
If your changes are to clarify the originally intended meaning then there is no extra charge for the follow up service. If your changes are new text for new ideas, concepts or changes to the original ideas, then there will be a charge. For example, changes based on journal reviewer suggestions, the newly translated or edited parts will incur additional charges.
How to get a top translation result
Accurate translation is a challenging exercise, and some collaboration between Uni-edit and the author(s) can significantly improve the quality of the outcome. These are optional, but there are several recommended ways in which authors can help:
- Include all figures and tables with the manuscript. The translator and editor will read these to better understand the text. If you don't need the figures or tables translated, please specify that when submitting, and it will not be included in the fee. Figures and tables can be in the same file or in a different file.
- Send us one or more high-quality closely related journal or conference papers that have already been published. The translator and editor will study these to better understand the details of the topic and will match the terminology used.
- Send us a related paper that you have had professionally translated. The translator will study this and translate terms and concepts consistently. Please provide both the source Chinese and the final English version.
- Prepare a translation glossary. This is a list of terms in Chinese and in the target language, e.g. English. The terms included should be those which a particular to the topic of the manuscript. This can be done in a Word file, Excel spreadsheet or by embedding the terms in the manuscript. Click here for examples.
- Website links: Please supply any related website links. The websites might be about products, organizations, laws or related research.
Share with us any concerns you have such as unsatisfactory experiences with previous translations.
Guarantee of satisfaction
We will rectify any problems you find with the translation free of charge. We understand it might take you a week or two to revise the translation, and we will wait up to 2 weeks. If you are not satisfied with the overall translation, please inform us why you think the translation is sub-standard, providing examples, and you will not need to pay for the services provided. We hope to build trusting relationships with authors based on mutual understanding and cooperation with the challenges involved in translation work.
Confidentiality and privacy
Uni-edit understands that authors entrust us with their research, which has taken months or even years to produce and is often highly confidential. We respect the trust authors place in us and reciprocate by treating each and every text as confidential. All Uni-edit translators and editors have agreed to confidentiality conditions. Your manuscript will only be seen by Uni-edit staff and will never be posted anywhere public without your permission. Furthermore, each customer's identity will remain confidential. Uni-edit will never inform your colleagues about your cooperation with Uni-edit (e.g. coauthors) without your permission.